HumanBase ~人が、全ての企業活動の基礎である~

事業支援

経験豊富なメンバーが、事業立上げ・部門運営などの経営実務を請け負っています。

事業支援先の声


ryu.jpg 大連ニューランドシステム株式会社
代表取締役社長 劉勁柏様


ヒューマン・ベースとのお取引開始の契機は?
和希曼贝斯公司开始合作的契机是什么?

長年に渡って懇意にしていた日本のIT企業の経営者から小島社長を紹介いただきました。
弊社にとっては、日本市場の開拓と深耕が最重要の経営課題でしたので、その支援をヒューマン・ベースにお願いしたのがきっかけです。
有着多年交情的日本IT企业的经营者将小岛社长引荐给给本公司。
对于本公司来 说,正好我们面临的最重要的课题就是日本市场的开拓和进一步发掘,所以本公司 将这方面的业务委托给希曼贝斯公司就成为必然。

現在のお取引について
合作的现状

主にマーケティング面で支援いただいております。
上記は戦略・戦術立案やパートナー候補先、顧客候補先などのご紹介など多岐に渡っています。
主要是得到了市场营销方面的支持。
上述涉及的战略・具体营销方案的策划,合作伙伴的选定,目标客户的介绍等等的 诸多方面。

ヒューマン・ベースに今後期待すること
今后对希曼贝斯公司的期待

ヒューマン・ベースは弊社にとって日本での"水先案内人"です。
弊社とともにビジネスを通じて日中の架け橋になっていただければとも思っています。
希曼贝斯公司对于我们来说就好像是在日本的领航人。
希望通过与希曼贝斯公司的成功合作让我们共同搭建中日的友好桥梁。


okumura.jpg ステイジアキャピタルグループ
グループCEO 奥村尚樹様


ヒューマン・ベースとのお取引開始の契機は?

弊社は海外不動産投資のコンサルティングを行っている企業です。
実は当初、小島社長は当社のお客様でした。
海外の不動産視察ツアーで数日間一緒に行動したことで懇意になり、弊社が日本に事務所を立ち上げるタイミングで顧問に就任してもらいました。

現在のお取引について

ヒューマン・ベースには当初より、主にマーケティング面での協力をお願いしています。
マーケティングに関しては、プランを立てるだけではなく実行にも尽力してもらっています。
例えば、弊社が本を出版した際には、出版社の選定•アプローチから、実際の執筆(一部)、校正まで行ってくれました。
そして実際のセールスでも、ヒューマン•ベースは社内で私に次ぐ売上げを計上しています。
その他、人材採用などでも中心的に動いてもらっています。
小島社長は、顧問というよりも"一個師団の傭兵隊長"といった感じです。

ヒューマン・ベースに今後期待すること

豊富なネットワークや経営経験を活かし、引き続き弊社の発展に協力してもらいたいと思っています。
ただし、あまりいい評判が立ちすぎて、顧問先が増えすぎて、当社の仕事に力がはいらないような事態にならないことを祈ります。(笑)